Marathi Grammar In Urdu Pdf

HINDI, TELUGU, URDU, SANSKRIT, TAMIL, MARATHI, KANNADA OF TRT Duration: 2 Hours & 30 Minutes Sl. Subject Syllabus level No. Of Questions No. General Knowledge & Current Affairs - 20 10 2. Perspectives in Education Syllabus as notified 20 10 3. Content The syllabus for Language concerned shall be based on. Balbharati Maha Board 1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th Class Textbooks 2022 Pdf Download for Maharashtra Pune Board Elementary Education Primary School eTextbooks for Hindi Medium, Marathi Medium, English Medium subject wise books for Marathi, Hindi, English, Urdu, Mathematics, General Science, Social Science, History, Geography, Civics, Environmental Studies (EVS).

Alhumdulillah! We are glad to present Quran in more than 120 world languages with Arabic Qirat and Translation.


On this page you can select Arabic Text and Translation of Quran in PDF format.The name of author of Translation of Quran available on this website are mentioned against each Language folder and can be downloaded following link
We appreciate your valuable comments

To Download all Languages List of Translation of Quran in PDF click on the following link:- https://bit.ly/2E39Sat

Click on the link of Language of Quran Translation to download all author of that language in one folder
Language of Quran TranslationThe name of author of Translation of Quran
Afar Quran Translationaa_cover_Qhuraanak_elle_

Cabo_Sidiica_juzih_tafsiiri

aa_Qhuraanak_elle_Cabo_

Sidiica_juzih_tafsiiri

aa_Qhuraanak_elle_Cabo_

Sidiica_juzih_tafsiiri_modfy

aa_Qunxa_jaamiqik_

doorimte_cadiswa

Afrikaanse Quran TranslationAfrikaanse Quran Immam

M A Baker

Albanian Quran TranslationAlbanian Quran Sherif

Ahmeti

Albanian Quran Sahi

International

Amharic Quran TranslationAmharic Quran Sahi

International

Anako Quran TranslationAnako Quran king Fahd

Madina

Arabic Quran TranslationArabic Quran
Arabic Quran Arabic

indo-pak-style-urdu-font

Arabic Quran

-noorehidayat.org

Arabic Quran with color

coded Tajweed

Arabic Al Jamia Al Ahkam

AL Quran

Arabic Al Tafseer

Al Wajeez

Arabic Hadyaq Arruh Wa

Al-Rehan By Muhammad

Al Amin

Arabic Tafsir Al Jiliayan
Arabic Tafsir Al Mannar
Arabic Tafsir al Tabri
Arabic Tafsir Al-Mragy
Arabic Tafsir Al-Nasayee
Arabic Tafsir Nazin Al Quran
Arabic Tafsri Al- Thallibi
Armenian Quran TranslationArmenian 10 Surah
Arnavutca Quran Translation
Asante Quran TranslationAsante Quran Sahi

International

Assamese Quran TranslationAssamese Quran

Dr. Zohurul Hoque

Assames Quran Sahi

International

Azerbaijani Quran TranslationAzerbaijani Quran PDF
Bacaan Quran TranslationBacaan Quran PDF 1
Modul-bacaan-gharib

Siti Pramitha Retno 3

Bahasa Melayu Quran TranslationBahasa Melayu Quran

Sahi International

Balochi Quran Translation
Bambara Quran TranslationBambara-Quran Sahi

International

Bengali Quran TranslationBengali Quran

Dr. Zohurul Hoque

Bengali Quran

Mohammed Raquib

Lughatul Quran Bengali

Maulana Parekh

Bengali Dr Muhammad

Mujibur Rahman Tafsir

Jalalain

Bengali Maarif ul Quran

Mufti Shafi Usmani

Bengali Tafheemul Quran
Bengali Tafsir Ibn Kasir
Bosnian Quran TranslationBosnian Quran king Fahd

Quran Madina

Bosnian Quran Shahi

International

Brahui Quran TranslationBrahui Quran Sahi

International

Brazil Quran TranslationBrazil Quran

Sahi International

Bulgarian Quran TranslationBulgarian Quran
Burmese Quran TranslationBurmese Quran
Quran-Myanmar Part 1

king Fahd Quran Madina

Quran-Myanmar Part 2

king Fahd Quran Madina

Cambodian Quran TranslationCambodian Quran
Catalan Quran TranslationCatalan Quran Youssef

Lyoussi Sahi International

Chichewa Quran TranslationChichewa_Quran1 Sahi

International

Chichewa-Quran
Chinese Quran TranslationChinese Quran
Chinese Quran Maulana

Wahiduddin Khan

Chinese Quran Saleh

bin Abdul Aziz

Chinese Quran Sahi

International

Chinese Quran Chinese

language

Croatian Quran TranslationCroatian Quran Sahi

International

Czech Quran TranslationCzech Quran Hadi

Abdollahian

Danish Quran TranslationDanish Quran by

Hadi Abdollahain

Danish Quran Van

de Taal

Danish Quran Sahi

International

Dari Quran Translation
Dutch Quran TranslationDutch Quran Maulana

Wahiduddin Khan

Dutch Quran Sahi

International

English Quran TranslationAl-Quran-ul-Kareem

Kanz-ul-Eeman Ahmed

Raza Khan

An Index-of-Quran-in-

English-Harun Yahya

Continuous Quran Dictionary

Dr. Abdulazeez Abdulraheem

Easy_Dictionary_of_

Quran_English_AK Parekh

English Quran Sahi

International

EnglishQuran Translations

Notes (Yusuf-Ali)

English-Quran(AlHilali-

Mohshin khan)

English-Quran-M M Pickthal
English-Quran-Mufti

Taqi-Usmani

English-Quran-Sakir
English QuranMaulana

Wahiduddin Khan

English-Quran-with

Commentaries Yusuf-Ali

Islam-guide I.A Ibrahim
Meaning of Quran English
Message-of-Quran

Muhammad Asad

English Quran Dr Mohsin Khan
English Quran Sahi International
QuranTranslation-English

Nida-E- Quran

QuranTransliteration-English
Zubdah tu Shamael eng

Moulana Mohammad

80 percent of Quranic Words
40 Hadith on the Quran
A Word For Word Meaning

Of The Quran Mohammad

Mohar Ali

Atlas of The Quran

Darussalam

Compilation of Hadeeth

Shaykh Abdul Ghaffar

Hassan

History_of_quranic_

text M.M Azami

Malik’s Muwatta Haddith
Quranic Vocabulary

M Abdulazeez Abdulrahim

Riyad-us-Saliheen

Al Imam Abu Zakaria

Translation of Sahih

Bukhari, Book 2

Translation of Sahih

Muslim, Book 1

Stories_of_the_quran

Ibn Katheer

Tafsir-Ibn-Kathir-all-

10-volumes

The-Virtues-of-the-Quran

Shaykh Abdul-Qadir

Al-Arna’oot

Towards Understanding

the Quran Sayyid Abdul

A’La Mawdudi

English-Quran-_Word_

to_Word

English Quran Word to

Word all PDF RAR

English Arabic Lexicone

Edward Lane

English Arabic PDF RAR

Lexicone Edward Lane

English Marif ul Quran by

Mufti Mohammad Shafi

Usmani

English Tadabbur e Quran
English Tafseer Ahsan

Al-Kalaam

English Tafsir Al jalalain

By Feraz Hamza

English Tafsir ul Quran

Moulana Abdul Majid

Darababadi

English Tafsir ul Quran

Mufti Taqi Usmani

Esperanto Quran TranslationEsperanto Quran Hadi

Abdollahian

Esperanto Quran Italio

Chiussi

Esperanto Quran Sahi

International

Fares Abed Quran Translation
Farsi Quran TranslationNoble Quran Farsi
Finnish Quran TranslationFinnish Quran Sahi

International

French Quran TranslationFrench Quran king Fahd

Quran Madina

French Quran Maulana

Wahiduddin Khan

French Quran Sahi

International

Fula Quran TranslationFula Quran fatha_goza_3amma

king Fahd Glorious Quran

Fula Quran king Fahd

Glorious Quran

Fulani Quran TranslationFulani Quran king Fahd

Quran Madina Sahi

International

Georgian Quran TranslationGeorgian 10 Surah
German Quran TranslationAbdullah as-Samit

Frank Bubenheim

German Quran Maulana

Wahiduddin Khan

German_Translation_of_the

_Holy_Quran Sahi International

80% Words of Quran

German Language Part 1

80% Words of Quran

German Language Part 2

German-Quran Dr

Nadeem Elyas

Ghajariya Gipsy Quran TranslationGhajariya Gipsy king Fahd

Quran Madina

Ghajariya gipsy-Sahi

International

Greek Quran TranslationGreek Quran king Fahd

Quran Madina Sahi

International

Gujarati Quran TranslationGujarati Quran Maulana

Wahiduddin Khan

Gujarati-Quran M Maududi
Gujrati Sahi International
Gujrati Quran all PDF RAR
Gula Quran TranslationGula 10 Surah
Hausa Quran TranslationHausa Quran king Fahd

Quran Madina

Hebrew Quran TranslationHebrew-Quran Islamic

Int Publication

Holy-Quran-Hebrew-3-

Surahs Sahi International Juz 1

Hebrew Quran All PDF RAR
Hebrew Quran Software
Hindi Quran TranslationHindi Quran Intro-M Maududi
Hindi Quran M Maududi
Hindi Quran-Umar Kairanvi

Nadeem

Dictionary_of_Quran_Hindi 1

Maulana Abdul Kareem Parekh

Pavitr-Quran Maulana

Wahiduddin Khan

Quran-majeed_hindi

Maulana Wahiduddin Khan

Pavitr-Quran (Shugam

publication)

Ahsanul Quran Maulana

Mohammed Junnagadi Part 1

Ahsanul Quran Maulana

Mohammed Junnagadi Part 2

Pavitra Quran Maulana

Azizul Haqq Umeri

Hindi Quran Word to Word-

Hafiz Nazar Ahmed pdf

Hindi Quran Word To Word

All PDF RAR

Hindi Quran Al Birr

Foundation

Hungarian Quran TranslationHungarian Quran Dr. Adel

Ahmed Alsabahi

Indonesian Quran TranslationIndonesia Quran king Fahd

Quran Madina

Indonesian Quran Sahi

International

Indonesian Tafsir Al Quran

Al Karim Hidayatul Insan

Indonesian Tafsir Al Quran

Al Karim Ibnu Katsir

Italian Quran TranslationItalian Quran Maulana

Wahiduddin Khan

Itallian Quran Sahi

International

Japanese Quran TranslationJapanese Quran PDF
Japanese Quran Sahi

International

Javanese Quran TranslationJavanese Quran Maulana

Muhammad Ali

Kabyle Quran TranslationKabyle Quran king Fahd

Quran Madina

Kampodian Quran TranslationKampodian Quran

Sahi International

Kanada Quran TranslationKanada Quran pdf
Kannada Quran all

PDF RAR

Kashmiri Quran TranslationKashmiri Quran

Sahi International

Kazakh Quran TranslationKazakh Quran

Sahi International

Khmer Quran TranslationKhmer 10 Surah
Kirgiz Quran TranslationKirgiz Quran Sahi

International

Korean Quran TranslationKorean Quran Sahi

International

Kotona Suomen Kieli
Kurdish Quran TranslationKurdish Quran Sahi

International

Latin Quran TranslationLatin Quran Hadi

Abdollahian

Lingala Quran TranslationLingala Quran Sheikh

Zakari. Mohunm.d Bali.

ngongo

Luganda Quran TranslationLuganda Quran Sahi

International

Macedonian Quran TranslationMacedonian Quran King Fahd

Quran Madina Sahi

International

Malabi Anna Battuanna QuranMalabi Anna Battuanna

Quran king Fahd

Quran Madina

Malayalam Quran TranslationKing Fahd

Quran Madina

Malayalam Quran
Malayalam_Translation

Sahi International

Maldivi Quran TranslationMaldivi 10 Surah
Maldivi Quran Last Tenth
Marathi Quran TranslationMarathi Quran Introduction

M Maududi

Marathi Quran M Maududi
Marathi Quran Sahi International
Ahsanul Quran Marathi

Maulana Mohammed

Junnagadi Part 1

Ahsanul Quran Marathi

Maulana Mohammed

Junnagadi Part 2

Marathi Quran Al Birr

Foundation

Meali Quran Translation
Melayu Quran TranslationMelayu 10 Surah
Mexican Quran TranslationMexican Quran

Sahi International

Mlibariih-bedoon Quran TranslationMalabi Anna Battuanna

Quran king Fahd

Quran Madina

Myanmar Quran TranslationMyanmar Quran Sahi

International

N’Ko Quran TranslationNko Quran
Nepali Quran TranslationNepali 10 Surah
Norwegian Quran TranslationNorwegian Quran

Hadi Abdollahian

Norwegian-Holy-Quran

Sahi International

Oriya Quran TranslationOriya Quran PDF
Oromo Quran Translation
Ozbekce Quran Translation
Persian Quran TranslationPersian Quran Hadi

Abdollahian

Persian-quran Sahi

International

Philipine Quran TranslationTranslation of the meanings

of the Noble Quran in the

Tatar language

Philipino Quran Sheik

Abdulaziz Guroalim

Saromantang

Polish Quran TranslationPolish-quran-Sahi

International

Portuguese Quran TranslationPortuguese Quran king

Fahd Quran Madina

Portuguese Quran

Maulana Wahiduddin Khan

Portuguese-Quran

Sahi International

Punjabi Quran TranslationPunjabi Quran Maulana

Wahiduddin Khan

Pushto Quran TranslationPushto Quran king Fahd

Quran Madina-Volume-1

Pushto Quran king Fahd

Quran Madina-Volume-2

Romanian Quran TranslationRomanian Quran

Hadi Abdollahian

Romanian-Holy-Quran
Russian Quran TranslationRussian Quran Maulana

Wahiduddin Khan

Russian Quran Sahi

International

Saraiki Quran TranslationSaraiki Quran
Serbian Quran Translationsr_40_odabranih_hadisa

_o_Kuranu

sr_Istorija_Kurana_poslednja

_Bozija_objava

sr_pouke_Kurana_u

_kratkim_crtama

Sindhi Quran TranslationSindhi Quran Sahi

International

Singhalese Quran TranslationSinghalese Quran
Sinhala Quran TranslationSinhala-HolyQuran
Slovak Quran TranslationSlovak_Quran Hadi

Abdollahian Sahi

International

Somali Quran TranslationSomali-Quran King Fahd

Quran Madina Sahi International

Sotho Quran TranslationSotho Quran Sheikh Elias

Keketso Lelia

Spanish Quran TranslationSpanish Quran king Fahd

Quran Madina

Spanish Quran Maulana

Wahiduddin Khan

Spanish Quran Sahi

International

Swahili Quran TranslationSwahili-quran-wb Tukufu

Kwa Kiswahili Sahi

International

Swedish Quran TranslationSwedish Quran

Översättning Sahi

International

Tagalog Quran TranslationTagalog_Quran
tl_Isang_Bukas_na_Liham

_para_sa_iyo

Tajik Quran TranslationTajik Quran
Tamazigh Quran TranslationTamazigh-quran king Fahd

Quran Madina Sahi International

Tamil Quran TranslationTamil Quran Maulana

Wahiduddin Khan

Tamil Quran king Fahd

Quran Madina Sahi International

Tatar Quran TranslationTatar Quran
Telgu Quran TranslationList_of_Surahs Telgu Quran

Dr. Abdur-Raheem bin

Muhammad

Telgu Quran Dr. Abdur-

Raheem bin Muhammad

Telgu Quran Dr. Abdur-

Raheem bin Muhammad

Telgu Quran All PDF RAR
Thai Quran TranslationThai Quran king Fahd

Quran Madina

Thai-quran-Sahi Internatioal
Tigrinya Quran TranslationTigrinya Quran Sahi International
Turkish Quran TranslationTurkish Quran Glossary Kuran_Sozluk_Rev_AA
Turkish_Quran Belgili

Tanımlık Sahi International

Uari Quran TranslationUari Quran king Fahd

Glorious Quran

Ukrainian Quran TranslationUkrainian Quran Hadi

Abdollahian

Ulkhees Quran TranslationUlkhees Quran
Urdu Quran TranslationAnwar ul Bayan fi Hall

e Lughat il Qur’an by

Ali Muhammad

Urdu Jamalain Sharah

Jalalain Shaykh Muhammad

Jamal Saifi Bulanshehri

Urdu Maarif_ul_Quran

Mulana Mufti shafi

Urdu Quran Word to Word
Urdu Quran Word to Word

all PDF RAR

Urdu Tafheemul Quran

Maulana Maudoodi

Urdu Tafheemul Quran PDF

RAR Maulana Maudoodi

Urdu Tafseer Ahsan

Al-Kalaam

Urdu Tafseer e Mazhari

By Qazi Mohammad

Sanaullah Usmani

Panipati

Urdu Tafseer Quran

Shaykh Mufti Taqi Usmani-

Urdu Tafseer quran Usmani
Urdu Tafseer-e-Majidi By

Shaykh Abdul Majid

Daryabadir

Easy_Dictionary_of_

Quran_Urdu_A K Parekh

Trans-Pocket-Size

Urdu Maulana Wahiduddin Khan

Urdu Quran Aasan word

to word Nazar Ahmed

Urdu Quran Shaikh Ismail

Waqar

Urdu QuranTafseer Usmani

– Urdu

Urdu Quran king Fahd

Quran Madina Sahi International

Uyghur Quran TranslationUyghur Quran king Fahd

Quran Madina Sahi International

Uzbek Quran TranslationUzbek Quran Мухаммад

Содик

Vietnamese Quran TranslationVietnamese Quran king Fahd

Quran Madina

Vietnamese_Translation_of_

the_Holy_Quran

Vietnamese Quran

Sahi International

Xhosa Quran TranslationXhosa Quran Imaam

Ismaaeel Nqqoyiyana

Yoruba Quran TranslationYoruba Quran Sahi International
Zulu Quran TranslationZulu Quran Sahi

International

Zulu-quran

Al quran in Tagalog, Tagalog kuran, tamil quran download, holy quran in tamil, telugu quran, quran in telugu, Thai quran, quran in Thai, Tigrinya quran, Tigrinya quran mp3, read quran in Turkish, quran in Turkish text, Al quran in Ukrainian, Ukrainian kuran, urdu quran download, holy quran in urdu, Uyghur quran, quran in Uyghur, Uzbek quran, quran in Uzbek, Vietnamese quran, quran in Vietnamese, Yoruba quran, Yoruba quran mp3,Al quran in Romanian, Romanian kuran, holy quran Russian, read quran in Russian, Sindhi quran, Sindhi quran mp3, Singhalese quran, Singhalese quran mp3, Al quran in Slovak, Slovak kuran, Somali quran, quran in Somali, Zulu quran, quran in Zulu, Corán, coran audio, Al quran in Swahili, Swahili kuran, Swedish quran, quran in Swedish, N’Ko quran, N’Ko quran mp3, Al quran in Norwegian, Norwegian kuran, Pakistani quran, quran in Pakistani, read quran in Persian, quran in Persian text, Filipino quran, quran in Filipino, Polish quran, quran in Polish, O Alcorão Sagrado, Tradução Português Alcorão, Punjabi quran download, holy quran in Punjabi, Pushto quran, Pushto quran mp3,Kabyle quran, Kabyle quran mp3, kannada quran, kannada quran mp3, Kashmiri quran, Kashmiri quran mp3, kazakh quran, quran in kazakh, read quran in Korean, quran in Korean text, Kurdish quran, Kurdish quran mp3, Al quran in latin, latin kuran, macedonian quran, quran in macedonian, malay quran, quran in malay, malayalam quran, quran in malayalam, quran in marathi download, quran in marathi pdf, mexican quran, quran in mexican, der heilige koran, koran auf deutsch, greek quran, quran in greek, gujarati quran, quran in gujarati, hausa quran, quran in hausa, hindi quran, hindi quran sharif, Hungarian quran, Hungarian quran mp3, indonesia quran, quran in indonesia, italian quran, quran in italian, japanese quran, quran in japanese, Al quran in Danish, Danish kuran, dutch quran, quran in dutch, read quran in english, quran in english text, Al quran in Esperanto, Esperanto kuran, Al quran in Farsi, Farsi kuran, finnish quran, quran in finnish, read quran in french, quran in french text, Cambodian quran, Cambodian quran mp3, al quran in chichewa, chichewa kuran, Chinese Quran, Quran in Chinese, croatia quran, quran in coratia, Al quran in czech, czech kuran, Brahui quran, Brahui quran mp3, al quran in Brazilian, Brazilian kuran, Bulgarian quran, quran in Bulgarian, Burmese quran, Burmese quran mp3,Amharic quran, Amharic quran mp3, ALBENIAN Kuran Kerim, Albanian Quran, al quran in Arabic, Arabic kuran, Assamese quran, Assamese quran sharif, Azerbaijani quran, Azerbaijani quran mp3, bangali quran, quran in bangali, bangla quran, quran in bangla, bosanski kuran, quran meaning in bosanski,

We are glad to present Quran in more than 120 world languages with Arabic Qirat and Translation. On this page you can select Arabic Text and Translation of Quran in PDF format.The name of author of Translation of Quran available on this website are mentioned against each Language folder and can be downloaded following link.


The grammar of the Marathi language shares similarities with other modern Indo-Aryan languages such as Odia, Gujarati or Punjabi. Jain Acharya Hemachandra is the grammarian of Maharashtri Prakrit. The first modern book exclusively on Marathi Grammar was printed in 1805 by Willam Carey.[1][2]

The principal word order in Marathi is SOV (subject–object–verb).[3] Nouns inflect for gender (masculine, feminine, neuter), number (singular, plural), and case. Marathi preserves the neuter gender found in Sanskrit, a feature further distinguishing it from many Indo-Aryan languages. Typically, Marathi adjectives do not inflect unless they end in long a, in which case they inflect for gender and number. Marathi verbs inflect for tense (past, present, future). Verbs can agree with their subjects, yielding an active voice construction, or with their objects, yielding a passive voice construction. A third type of voice, also found in English for example, is produced when the verb agrees with neither subject nor object. Affixation is largely suffixal in the language and postpositions are attested.[4] An unusual feature of Marathi, as compared to other Indo-European languages, is that it displays the inclusive and exclusive we feature, that is common to the Dravidian languages, Rajasthani, and Gujarati.

The contemporary grammatical rules described by Maharashtra Sahitya Parishad and endorsed by the Government of Maharashtra are supposed to take precedence in standard written Marathi. These rules are described in Marathi Grammar, written by M. R. Walimbe. The book is widely referred to students in schools and colleges.

Sanskrit influence[edit]

Traditions of Marathi Linguistics and above mentioned rules give special status to ‘tatsama’ (तत्सम) words borrowed from the Sanskrit language. This special status expects the rules for ‘tatsama’ words be followed as of Sanskrit grammar.

Parts of speech[edit]

Marathi words can be classified in any of the following parts of speech:

EnglishSanskrit
Nounnāma (नाम)
Pronounsarvanāma (सर्वनाम)
Adjectivevishheshana (विशेषण)
Verbkriyāpada (क्रियापद)
Adverbkriyāvishheshana (क्रियाविशेषण)
Conjunctionubhayanvayī avyaya (उभयान्वयी अव्यय)
Prepositionshabdayogī avyaya(शब्दयोगी अव्यय)
Interjectionkevalaprayogī avyaya (केवलप्रयोगी अव्यय)

Nominals[edit]

Nouns are primarily divided into three categories - proper nouns (विशेषनाम, visheshnāma), common nouns (सामान्यनाम, samānyanāma), and abstract nouns (भाववाचकनाम, bhāvvāchaknāma) - that are identical in definition to their counterparts in other languages (such as English), and are inflected for gender, number and case. They are also often categorized based on their ending vowel, which is especially useful in studying their inflection - those ending in the schwa (or inherent vowel) a (अ) are termed akārānt (अकारान्त), those ending in the vowel ā (आ) are termed ākārānt (आकारान्त), those ending in the vowel ī (ई) are termed īkārānt (ईकारान्त), and so on.

Gender[edit]

There are three genders in Marathi: masculine, feminine, and neuter. Some other modern Indo-European languages have lost these genders, completely or in part, with either neuter and common gender (merging masculine and feminine), as in some Northern Germanic languages, or feminine and masculine (absorbing neuter), as in almost all Romance languages.

While there exists no concrete rules for determining the gender of a given noun, certain observations do help speakers in that regard: masculine nouns can only be akārānt or ākārānt, while neuter nouns can only be akārānt, īkārānt, ukārānt (उकारान्त, ending in u), or ekārānt (एकारान्त, ending in e).

The grammatical gender of common nouns referring to animated objects corresponds to their natural sex - for example, mulgā (मुलगा, 'boy') is a masculine noun, whereas mulgī (मुलगी, 'girl') is a feminine one. Given the masculine forms of such nouns, the feminine noun can often be determined using a set of rules:

Marathi
  • Some ākārānt nouns have corresponding feminine forms as īkārānt with the same root - mulgā/mulgī (boy/girl), kutrā/kutrī (dog/bitch), ghoḍā/ghoḍī (horse/mare).
  • Some akārānt nouns also have their corresponding feminine forms as īkārānt with the same root - hansa/hansī (male and female swans), vānar/vānrī (male and female monkeys).
  • Some nouns use the suffix -īṇ (ईण) to form their feminine forms - vāgha/vāghīṇ (tiger/tigress), mālaka/mālakīṇ (male and female owners).
  • Some nouns have their feminine forms made out of entirely different words - navrā/bāyko (husband/wife), bāp/āī (father/mother), rājā/rāṇī (king/queen).

Similarly, for masculine ākārānt common nouns referring to inanimate objects, the 'diminutive' (लघुत्वदर्शक, lughatvadarshak) forms are feminine, and are īkārānt - danḍā/danḍī (big/small stick), loṭā/loṭī (big/small mug).

Case[edit]

There are differences of opinion regarding grammatical cases in Marathi.[5] According to one view, there are two cases: direct, which is unmarked (e.g. Ram 'Ram') and oblique, which is used before postpositions (e.g. ram-a-pasun 'from Ram', ram-a-la 'to Ram', -a being the case marker and -la the dative postposition).

According to the alternative analysis, there is a distinction between two classes of 'postpositions'. Some of them, like -pasun 'from' have a wide range of meanings and can be separated form the noun by clitics like -cya (e.g. ram-a-cya-pasun), while others (like -la) are only used to mark arguments and cannot be separated from the noun by clitics (*ram-a-cya-la is ungrammatical). The latter are then considered to be the case markers. In this view, the cases are: nominative (unmarked), accusative/dative (singular -la, plural -na), ergative, which is traditionally called 'instrumental' (sg. -ne, pl. -ni) and genitive/possessive (-tsa, -tse, -tʃa, -tʃi).

The class of true postpositions will then include -hatun 'through', -hu(n) 'from'/ablative, -tlocative, -jagi 'in place of' and many more.[6] The genitive markers inflect to agree with the governing noun. The form of the oblique suffix depends on the gender and the final vowel of the word it is suffixed to.[7]

Traditional grammar[edit]

In traditional analyses which follow the pattern of Sanskrit grammatical tradition, case suffixes are referred to as (vibhaktī pratyaya) विभक्ती प्रत्यय. There are eight such (vibhaktī) विभक्ती (विभक्ती) in Marathi. The form of the original word changes when such a suffix is to be attached to the word, and the new, modified root is referred to as saamaanya ruup of the original word. For example, the word (ghodā) घोडा (“horse”) gets transformed into (ghodyā-) घोड्या- when the suffix (-var) वर- (“on”) is attached to it to form (ghodyāvar) घोड्यावर (“on the horse”). The nominal suffixes are tabulated below.

Sanskrit

Ordinal Number

English

Ordinal Number

Sanskrit

Case Description

English

Case Description

Singular Suffixes

(एकवचन)

Plural Suffixes

(अनेकवचन)

prathamā (प्रथमा)Firstkartā (कर्ता)Nominative case-ā (आ)

dwitīyā (द्वितीया)

Secondkarma (कर्म)Accusative case-sa (-स), - (-ला), -te (-ते)-sa (-स), - (-ला), - (ना), -te (-ते)
trutīyā (तृतीया)Thirdkaraṇa(करण)Instrumental case-ne (ने), e (ए), shī (शी)- (नी), - (ही), ī (ई), shī (शी)
caturthī (चतुर्थी)Fourthsampradāna(सम्प्रदान)Dative case-sa (-स), - (-ला), -te (-ते)-sa (-स), - (-ला), - (ना), -te (-ते)
pancamī (पञ्चमी)Fifthapādāna(अपादान)Ablative case-un (-ऊन), -hun (हुन)-un (-ऊन), -hun (हुन)
shhashhthī (षष्ठी)Sixthsambandh (संबंध)Genitive case-chā (-चा), -chī (-ची), -che (-चे)-ce (-चे), -cyā (-च्या), - (-ची)
saptamī (सप्तमी)Seventhadhikaran (अधिकरण)Locative case-ta (-त), -i (-इ), -ā (-आ)-ta (-त), -ī (-ई), -ā (-आ)
sambhodan (संबोधन)Vocative case-no (-नो)
Marathi Grammar In Urdu Pdf
Examples

English

Case

Description

Singular

(एकवचन)

Case Ending

Used

Plural

(अनेकवचन)

Case Ending

Used

Nominative caseविद्यार्थी अभ्यास करतात
Accusative caseत्याने संस्थे देणगी दिली-sa (-स)त्यानी संस्थे देणगी दिली-sa (-स)
घराला रंग दिला- (-ला)घरांना रंग दिला- (ना)
Instrumental caseविद्यार्थी लेखणीने चित्र काढतो- (ने)विद्यार्थी लेखण्यांनी चित्र काढतात- (नी)
मुलगा दाराशी उभा होता-shī (शी)मुलें दाराशी उभी होतीshī (शी)
Dative caseमी मुला ओळखतो-sa (-स)मी मुलांना ओळखतो- (ना)
मी विद्यार्थ्याला ओळखतो- (-ला)मी विद्यार्थ्यांना ओळखतो- (ना)
Ablative caseमुलगा घरून निघाला-un (-ऊन)मुलें घरून निघाली-un (-ऊन)
मुलगा गावाहून आला-hun (हुन)मुलं गावाहून आली-hun (हुन)
Genitive caseघराचा दरवाजा सुंदर आहे-cā (-चा)घरांचे दरवाजे सुंदर आहेत-ce (-चे)
मुलांची तब्येत सुधारली आहे- (-ची)मुलांच्या तब्येती सुधारल्या आहेत-cyā (-च्या)
मुलाचे प्रगती पत्रक मिळाले-ce (-चे)मुलांची प्रगती पत्रके मिळाली- (-ची)
Locative caseमुलगा घरा होता-ta (-त)मुले घरा होती-ta (-त)
मुलगा घरी होता-ī (-ई)मुले घरी होती-ī (-ई)
गाय घरी परतली-ī (-ई)गायी घरा परतल्या-ā (-आ)
Vocative caseमुलांनो शांत बसा-no (-नो)

[clarification needed]

Adjectives[edit]

Adjectives typically precede the noun (although in adjective phrases they can follow the noun) and are divided into declinable and indeclinable categories. Declinable adjectives end in the vowel -ā (आ) and must be declined for the gender, number and case of the nouns they qualify. Declining adjectives for case is easier compared to declining nouns, since a single ending applies to all cases; a complete table listing the different endings is given below, with the masculine nominative singular as the citation form.

NominativeAll elseNotes
DeclinableMasculineSingular-ā (आ)-yā (या)The -yā (या) ending requires the removal of the schwa from the final consonant. In other words, the adjective is transformed to its saamaanya ruup.
Plural-e (ए)
FeminineSingular-ī (-ई)
Plural-yā (या)
NeuterSingular-e (ए)
Plural-ī (-ई)
Indeclinable-

Possessive[edit]

Possessive adjectives in Marathi are slight modifications to the personal pronouns, suffixed with the genitive/possessive case markers - चा/ची/चे (cā/cī/ce), for masculine, feminine and plural subjects respectively. However, in the first and second-person singular the case marking is different, as shown below. Possessive adjectives agree in gender and number with the noun they modify; for plural nouns, the markers change from चा/ची/चे to चे/च्या/ची (ce/cyā/cī), with a similar transformation for the first and second-person singular adjectives.

Singular (M/F/N)Plural (M/F/N)
Singular nounPlural nounSingular nounPlural noun
1st personमाझा/माझी/माझे

mājhā/mājhī/mājhe

माझे/माझ्या/माझी

mājhe/mājhyā/mājhī

आमचा/आमची/आमचे

āmchā/āmchī/āmche

आमचे/आमच्या/आमची

āmche/āmchyā/āmchī

2nd personतुझा/तुझी/तुझे

tujhā/tujhī/tujhe

तुझे/तुझ्या/तुझी

tujhe/tujhyā/tujhī

तुमचा/तुमची/तुमचे

tumchā/tumchī/tumche

तुमचे/तुमच्या/तुमची

tumche/tumchyā/tumchī

3rd personत्याचा/त्याची/त्याचे

tyāchā/tyāchī/tyāche

तिचा/तिची/तिचे

tichā/tichī/tiche

त्याचा/त्याची/त्याचे

tyāchā/tyāchī/tyāche

त्याचे/त्याच्या/त्याची

tyāche/tyāchyā/tyāchī

तिचे/तिच्या/तिची

tiche/tichyā/tichī

त्याचे/त्याच्या/त्याची

tyāche/tyāchyā/tyāchī

त्यांचा/त्यांची/त्यांचे

tyānchā/tyānchī/tyānche

त्यांचे/त्यांच्या/त्यांची

tyānche/tyānchyā/tyānchī

Demonstrative[edit]

The adjectives हा (, this) and तो (to, that) serve as demonstrative adjectives and are always declined for the gender and number of the noun(s) that follows them.

AdjectiveSingular (M/F/N)Plural

(M/F/N)

this/theseहा/ही/हे

hā/hī/he

हे/ह्या/ही

he/hyā/hī

that/thoseतो/ती/ते

to/tī/te

ते/त्या/ती

te/tyā/tī

Pronouns[edit]

Marathi

There are three grammatical persons (पुरुष purushh) in Marathi. There is gender distinction in the first- and second-persons when the pronouns act as agreement markers on verbs; as independent pronouns this distinction in lost.[8]

EnglishSanskritSingularPlural
First Personप्रथम पुरुष() मी “I”(āmhī) आम्ही “we” (exclusive)

(āpaṇ) आपण “we” (inclusive)

Second Personद्वितीय पुरुष() तू “you”(tumhī) तुम्ही “you” (formal)

(āpaṇ) आपण “you” (extremely formal)

Third Personतृतीय पुरुष(to) तो “he”

() ती “she”

(te) ते “it”

(te) ते “they” (masculine) or (“he”) हे (formal)

(tyā) त्या “they” (feminine)

() ती “they” (neuter)

Verbs[edit]

Verb stems can end in a vowel (ākārānt, īkārānt, or ekārānt) or a consonant (akārānt) and are declined for person, gender and number. They are usually listed in dictionaries in their infinitive forms, which consist of the verb stem with the suffix - ṇe (णे); for example खाणे (khāṇē, to eat), बोलणे (bolaṇē, to speak), चालणे (cālaṇē, to walk). Verbs are fairly regular, although the copula and other auxiliaries are notable exceptions.

The verbal system, much like in other Indo-Aryan languages, revolves around a combination of aspect and tense - there are 3 main aspects (perfect, imperfect, and habitual) and 3 main tenses (present, past, and future). Tenses are marked using conjugations, while aspects are marked using suffixes and by adding conjugations of a copula/auxiliary verb.

Copula[edit]

The verb असणे (asṇē, to be) is an irregular verb that acts as the copula/auxiliary for all tenses and for the perfect and imperfect aspects; its conjugations are shown below.

असणे (asṇē, to be)
Present tensePast tenseFuture tense
Singular (M/F/N)Plural (M/F/N)Singular (M/F/N)Plural (M/F/N)Singular (M/F/N)Plural (M/F/N)
1st personāhe (आहे)āhot (आहोत)hoto/hotī (होतो/होती)hoto (होतो)asen (असेल)asū (असो)
2nd personāhes (आहेस)āhāt (आहात)hotās/hotīs (होतास/होतीस)hotā(t) (होता(त))asshīl (असशील)asāl (असाल)
3rd personāhe (आहे)āhet (आहेत)hotā/hotī/hote (होता/होती/होते)hote (होते)asel (असेल)astīl (असतील)

The habitual aspect uses a different set of conjugations of the same auxiliary verb (असणे); for present-tense and past-tense these conjugations are shown below. In future tense a different auxiliary verb, जाणे (jāṇē, to go), is typically used.

असणे (asṇē, to be, habitual aspect)
Present tensePast tense
Singular (M/F/N)Plural (M/F/N)Singular (M/F/N)Plural (M/F/N)
1st personasto/aste (असतो/असते)asto (असतो)asāyco/asāyce (असायचो/असायचे)asāyco (असायचो)
2nd personastos/astes (असतोस/असतेस)astā (असता)asāycās/asāycis (असायचास/असायचीस)asāycā(t) (असायचात)
3rd personasto/aste/asta (असतो/असते/असतं)astāt (असतात)asāycā/asāyci/asāyca (असायचा/असायची/असायचं)asāyce/asāycyā/asāyci (असायचे/असायच्या/असायची)

Causatives[edit]

Causatives are created from existing verb stems and typically follow the set of patterns listed below.

  • Attaching 'व' (v) to the stem of the verb; in modern literature 'व' is often replaced by 'वि' (vi). So हसणे (hasaṇē, to laugh) → हसवणे/हसविणे (hasavṇē/hasviṇē, to cause to laugh); चालणे (cālaṇē, to walk) → चालवणे/चालविणे (cālavṇē/cālviṇē, to cause to walk).
    • For verbs with stems that have single syllables (खा, घे, दे; khā, ghē, dē), attach 'ववि' (vavi) instead of 'व'. Thus, खाणे (khāṇē, to eat) → खावविणे (khāvaviṇē, to cause to eat); देणे (dēṇē, to give) → देवविणे (dēvaviṇē, to cause to give).
  • Root vowel change: aā (अ → आ), u/ūo (उ/ऊ → ओ), i/īe (इ/ई → ए); sometimes also accompanied by the root final consonant change 'ṭ' → 'ṛ' (ट → ड). So तुटणे (tuṭaṇē, to be broken) → तोडणे (toṛaṇē, to cause to broken/to break); गळणे (gaḷaṇē, to be buried) → गाळणे (gāḷaṇē, to cause to be buried/to bury).

Imperatives[edit]

The imperative form of a verb (called आज्ञार्थ, ādñārtha) is formed by applying a simple set of rules to the stem of the verb, and has second-person singular (where there is a distinction between formal and informal) and second-person plural forms (which are the same as the second-person singular formal).

  • For akārānt verbs, the informal imperative form is the verb stem itself. The formal imperative is formed by utilizing the transformation aā (अ → आ) to the stem vowel.
  • For ākārānt verbs, the imperative form (formal and informal) is the verb stem itself.
  • For īkārānt and ekārānt verbs, the informal imperative is the verb stem itself. The formal imperative is formed by transforming the final vowel to the semi-vowel या ().
  • Negative imperative forms are constructed by adding the suffix -ऊ (ū) to the verb stem, and then by adding a separate negative particle नकोस/नको (nakosa/nako, for informal imperative) or नका (nakā, for formal imperative).
Imperative forms
Verb (infinitive)Second-person singular (informal)Second-person singular (formal)/Second-person plural
बोलणे (bolaṇē, to speak)-तू बोल (tū bola)तुम्ही बोला (tumhī bolā)
Negativeतू बोलू नकोस/नको (tu bolū nakosa/nako)तुम्ही बोलू नका (tumhī bolū nakā)
खाणे (khāṇē, to eat)-तू खा (tū khā)तुम्ही खा (tumhī khā)
Negativeतू खाऊ नकोस/नको (tū khāū nakosa/nako)तुम्ही खाऊ नका (tumhī khaū nakā)
देणे (dēṇē, to give)तू दे (tū de)तुम्ही द्या (tumhī dəyā)
Negativeतू देऊ नकोस/नको (tū deū nakosa/nako)तुम्ही देऊ नका (tumhī deū nakā)

Voice[edit]

Traditional grammar distinguishes three grammatical voices (प्रयोग, prayog) in Marathi.

  • Active voice (कर्तरी प्रयोग kartrī prayog) refers to a sentence construction in which the verb changes according to the subject
Rām mhanto (राम म्हणतो) “Rām says”, Rām āmbā khāto (राम आंबा खातो) “Rām eats a mango”
  • Passive voice (कर्मणी प्रयोग karmanī prayog) refers to a sentence construction in which the verb changes according to the object
Rāmāne āmbā khāllā (रामाने आंबा खाल्ला) “The mango was eaten by Raam”, Rāmāne sāngitle (रामाने सांगितले) “It was told by Rām”
  • Bhāve prayog (भावे प्रयोग) refers to a sentence construction in which the verb does not change according to either the subject or the object. This is used for imperatives.
Mājha nirop tyālā jāūn sāng (माझा निरोप त्याला जाऊन सांग) “Go tell him my message”

Sentence structure[edit]

A Marathi sentence generally has three parts: subject (कर्ता kartā), object(कर्म karma), andverb (क्रियापद kriyāpad). In a Marathi sentence, the subject comes first, then the object, and finally the verb. However, in some sentences there is no object.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^Rao, Goparaju Sambasiva (1994). Language Change: Lexical Diffusion and Literacy. Academic Foundation. pp. 48 and 49. ISBN9788171880577. Archived from the original on 7 December 2014.
  2. ^Carey, William (1805). A Grammar of the Marathi Language. Serampur [sic]: Serampore Mission Press. ISBN9781108056311.
  3. ^Dryer, Matthew S. (21 April 2008). 'Datapoint Marathi / Order of Subject, Object and Verb'. WALS Online. Archived from the original on 7 December 2014.
  4. ^'UCLA Language Materials Project- Marathi'. UCLA Language Materials Project. Archived from the original on 2011-06-05.
  5. ^Dhongde & Wali 2009, p. 43–44.
  6. ^Dhongde & Wali 2009, pp. 44,109–19.
  7. ^Dhongde & Wali 2009, p. 45.
  8. ^Bhat, D.N.S. 2004. Pronouns. Oxford: Oxford University Press. p. 18–19

Bibliography[edit]

Marathi Grammar In Urdu Pdf Online

  • Dhongde, Ramesh Vaman; Wali, Kashi (2009). Marathi. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co. ISBN978-90-272-38139.
Marathi

External links[edit]

Marathi Grammar In Urdu Pdf Free

Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Marathi_grammar&oldid=1036919164'

Comments are closed.